Перевод "My breaking heart" на русский

English
Русский
0 / 30
Myмой
breakingразлом ломка перелом отбойка разъединение
Произношение My breaking heart (май брэйкин хат) :
maɪ bɹˈeɪkɪŋ hˈɑːt

май брэйкин хат транскрипция – 31 результат перевода

♪ Hontou no sayonara o shiranakatta ano toki ♫ Back then, I didn't know what it really meant to say goodbye
♪ Kowareyuku kokoro wa zutto kimi o sagashiteta ♫ My breaking heart was always searching for you
♪ Moshimo todoku no naraba ♫ If I could have reached you,
что лишь одно "прощай" смысл такой в себе несёт.
Сердце болело и всё равно Kowareyuku kokoro wa zutto
Если вдруг встретимся ещё разок
Скопировать
All because of you my beautiful doll.
My heart is breaking into four.
All because of you my beautiful doll.
Кукла моя, я в твоей власти.
Сердце моё рвется на части.
Кукла моя, я в твоей власти.
Скопировать
Come on Trisha. Take the knife now.
My heart is breaking into four.
All because of you my beautiful doll.
Берись теперь за нож, Триша...
Сердце моё рвется на части.
Кукла моя, я в твоей власти.
Скопировать
Don't be so stubborn.
You're breaking my heart.
Let's go to my place, I'll show you my collection.
Не будь так упряма.
Ты разбиваешь моё сердце.
Пойдём ко мне, я покажу тебе свою коллекцию.
Скопировать
I can't hear.
My heart is breaking into four.
Because of you my beautiful doll.
Говори громче.
Сердце моё рвется на части,
Кукла моя, я в твоей власти.
Скопировать
Okay.
Oh, Eddie, it's breaking my heart seeing you like this.
How would a nice big batch of Grammy Moon's sugar biscuits sound?
Ну хорошо.
Эдди, моё сердце кровью обливается, когда я вижу тебя в таком состоянии.
Как насчёт большого пакетика сахарных печенек от бабушки Мун?
Скопировать
-Just because I like your shirt only 1 50.
you're breaking my heart.
How about 1 00?
-Только потому, что мне нравится ваша рубашка, всего лишь 1,50.
1,50? Это слишком дорого. Ты разбиваешь мне сердце.
Как насчет 1,00?
Скопировать
Your whole life is pointless.
You're really breaking my heart.
The worst part about you, Monty-- - 'Monty'?
Твоя жизнь бессмысленна!
Ещё чуть, и заплачу.
- Самое прискорбное, Монти... - Монти?
Скопировать
- He's off, he wants to be on his own.
See my heart is breaking, but let's follow the mirror.
Ton, you said so yourself, he's been nothing but a nuisance.
Я вам скажу, чем больше, тем веселее!
А где ваша овечка, мисс?
О, она сейчас придет.
Скопировать
I never want to see you again.
My heart is breaking.
Please, don't cry.
Я не желаю больше тебя видеть.
Моё сердце разбито.
Пожалуйста, не плач.
Скопировать
Why?
Because he told me his heart was breaking... and he's my friend and companion.
Who will we say he is?
Потому что он сказал, что его сердце разбито... и он - мой друг и компаньон.
Почему?
А что мы скажем кто он?
Скопировать
A lovely fragrance.
You are breaking my heart.
An extra chair, please.
Какие прелестные духи.
Вы разбиваете моё сердце.
Ещё стул, пожалуйста.
Скопировать
Yeah, I'll say. Magic ticket my ass, McBain.
Maria, my mighty heart is breaking.
I'll be in the Humvee.
Вот уж в самую точку Макбейн.
Мария: мое большое сердце разрывается.
Я буду в "Хаммере".
Скопировать
Okay, go ahead, anytime.
lfl couldjust tell you how my poor heart is breaking,
Maybe you'd think twice about the road that you're taking.
- О, окей. Можете начинать.
# If I could just tell you # # How my poor heart # # Is breaking #
# Maybe you'd think twice # # 'Bout the road # # That you're taking #
Скопировать
Let me go.
My poor sister-in-law is breaking her heart by mere contemplation of your physical and moral beauty.
And she's sulked since yesterday's walk when I sent her out of your company.
Пусти меня.
Моя бедная сестра совсем измучилась от мысли о твоих физических и моральных достоинствах.
Со вчерашнего дня она просто не в себе. - Я ведь прогнала её от тебя.
Скопировать
I want something else now.
I want to stop breaking my wife's heart.
I want to play with my children without having to look at the clock.
Теперь мне нужно нечто другое.
Я хочу перестать разбивать сердце моей жены.
Я хочу играть с детьми, не задумываясь о времени.
Скопировать
Please take good care of my Princess.
Although there is no change in my patrician facade... my heart is breaking.
I'll never forget you.
Пожалуйста, позаботьтесь о моей Принцессе.
Хотя мой анфас не меняется уверяю тебя - сердце у меня разрывается.
Я никогда тебя не забуду.
Скопировать
the Court has sentenced Francis Morgan to death by hanging. The decision is final and may not be appealed.
Dear Leoncia, don't cry, you are breaking my heart. This gringo is not worth your precious tears.
Let's go away... I'll take you far, far away...
Учитывая неoпpoвеpжимые улики и свидетельские пoказания, суд пoстанoвил пpигoвopить Фpенсиса Мopгана к смеpтнoй казни чеpез пoвешение.
-Дopoгая Леoнсия, хм, не плачьте, вы pазpываете мне сердце.
Этoт гpингo не стoит ваших дpагoценных слез.
Скопировать
Wearing your romantic uniform that hid who you were, where you came from.
Breaking my heart with your impossible love!
Going off to your adventure...
Носить свою романтическую форму, которая скрывает, кто вы и откуда?
Разбить мне сердце вашей немыслимой любовью!
И сбежать навстречу заморским приключениям...
Скопировать
Nothing of this kind on my mind.
It was just breaking my heart.
To see a fabulously clever woman, a specialist on South America, so energetic - a real commander!
И в мыслях не имел.
Ну просто ж невозможно смотреть.
Женщина сказочного ума, занимается Южной Америкой.
Скопировать
Don't you ever do things like that again, Marie.
You'll end up breaking my heart.
From that day on, the day Catherine lost Betty... the detective realized dark forces... would always pursue the girl.
Мари, не пробуй повторить подобное.
Иначе ты разорвешь мое сердце.
В тот день, когда Катрин лишилась Бетти... детектив понял, что злые силы... будут продолжать преследовать ее повсюду.
Скопировать
Oh, my dear, if you could only understand then I could bear to part, or bear it better.
I should say my heart was breaking, if I believed in broken hearts.
I can't marry you, Charles. I can't be with you ever again.
О мой дорогой, если бы ты мог понять. Тогда бы я перенесла разлуку, легче бы перенесла.
Я бы должна сказать, что сердце моё разбито, только я не верю в разбитые сердца.
Я не могу быть твоей женой, Чарльз, я больше никогда не смогу быть с тобой.
Скопировать
I spend every penny keeping my old lady and kid in that motel.
You're breaking my heart, Perryman.
Who's doing this for you?
Я экономлю каждый пенни для моей старушки и дитёнка.
Ты разбиваешь мне сердце, Перримэн.
Кто тебе это достаёт?
Скопировать
And what about me?
You are breaking my heart.
What have I done wrong?
А я?
Вы разбиваете мне сердце.
В чем я виноват?
Скопировать
Oh, now, stop looking like that, Jonnie.
You're breaking my heart.
Oh, Davie, it's been months since you called me that.
Перестань так смотреть, Джони.
Ты разбиваешь мне сердце.
О, Дэвид. Ты уже больше месяца меня так не называл.
Скопировать
Perish by them, you mean.
My heart is breaking, Father.
My heart broke long ago but it serves me still.
Мне хочется, чтобы они исчезли.
Отец, мое сердце разбито!
А мое разбилось много лет назад. Я знаю, как это тяжело.
Скопировать
Always Gania and his sister.
They are breaking my heart.
But I don't interfere any more.
Опять Ганя со своей сестрой.
Они терзают мое сердце.
Но я больше не вмешиваюсь.
Скопировать
I'm supposed to see the stars, the great, big, beautiful stars.
Stop, stop, you're breaking my heart.
And the picture he's painting, he's gonna call it Hope.
Я должна видеть звезды, большие, красивые звезды.
- Прекрати, ты разбиваешь мое сердце.
- А картина, которую он рисует, он хочет назвать ее "Надежда".
Скопировать
Get hep only suckers work don't be a square, stay with the smart money let the old man get calluses digging ditches no food, no clothes, crummy tenements.
You're breaking my heart, Marty.
You played it your way, I played it mine.
"Давай выпьем..." "...только неудачники работают..." "...не будь таким тупым, имей столько, сколько надо..."
Ты огорчаешь меня, Марти.
Ты идешь своей дорогой, я - своей.
Скопировать
- Go on, play something soft.
- You're breaking my heart.
Come on, Joe.
- Давайте, сыграйте что-нибудь помягче.
- Вы разбиваете мне сердце. Давайте, Джо.
- Эй, подождите.
Скопировать
Bumpy is here, too.
Stop breaking my heart! Come over here!
Nice trumpet.
Молодец!
Парень, иди к нам.
Вот тебе 5 долларов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов My breaking heart (май брэйкин хат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы My breaking heart для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май брэйкин хат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение